Locución de spots con referencia de imagen

En algunas ocasiones un mismo spot de tv necesita locutado con voces en distintos idiomas o lenguas autonómicas como forma de acercar mas la marca a su público objetivo dentro de un determinado territorio.

Por eso es muy normal encontrarnos con un mismo spot de carácter nacional, adaptado a los distintos mercados regionales donde éste vaya a ser utilizado, bien sea para la promoción de productos o de servicios.

En este caso, una productora se puso en contacto conmigo para realizar la versión en gallego de una marca que representa una red nacional de corredores de seguros. Se trata de un spot que aunque partiendo de una idea simple, transmite muy bien la importancia y la necesidad de contar con un buen corredor de seguros.

Para hacer la locución de este proyecto la productora me facilitó una muestra de la versión original del spot en castellano para que pudiera utilizarla como referencia de imagen y me ayudase a comprobar la cadencia de la locución.

Siempre que se realiza un trabajo de este tipo es imprescindible contar con la versión original del audiovisual para comprobar el tipo de tono que se necesita emplear, la intención, la velocidad de lectura, el énfasis de una determinada frase, las pausas...

Al igual que pudiera ocurrir con el personaje de una película, se trata de implementar la voz en el vídeo de la forma mas fiel posible al original.

¡Y aquí podéis ver el resultado!


Este el el spot original en su versión castellano



Y esta es la locución que he realizado para la versión del spot en gallego

Comentarios

Artículos populares de este blog

Como se hacen los jingles de radio

Grabación de y tratamiento de la voz para locución